Знать — не значит уметь: как информация превращается в навык
- Ilya Kuperman
- 27 мар.
- 2 мин. чтения
Серия полезных разборов о том, как учиться эффективно - Часть 2
Вы, наверняка, сталкивались с этим ощущением:На уроке всё понятно. Слова знакомые. Грамматика вроде бы логична.Но, когда нужно сказать что-то вслух — язык будто парализован.Почему так?
Ответ в том, что знание — это ещё не навык.А язык — это именно навык. Причём навык действий, которые нужно выполнять быстро, автоматически, без долгих размышлений.

Что такое знание, а что такое навык?
Знание — это когда вы можете объяснить правило, перевести слово, узнать знакомую фразу.Навык — это когда вы без колебаний используете это слово в разговоре или строите нужное предложение в нужный момент.
Между ними — пропасть.
По-научному, этот переход от знания к действию объясняет теория когнитивного психолога Джона Андерсона. Она называется теорией усвоения навыков, и именно она лежит в основе нашей методологии в LingvoGo.
Суть проста:
Сначала человек усваивает информацию (например, как строится вопрос или что значит слово).
Потом он медленно и сознательно пробует применять это на практике.
Только через повторение и упражнения знание переходит в навык — то есть начинает работать быстро, автоматически и без усилий.
Почему вы «знаете», но не говорите?
Потому что вы застряли на первом этапе: вы только усвоили информацию, но не тренировали её достаточно, чтобы она стала инструментом.
Это, как если бы вы прочитали инструкцию по езде на велосипеде — и сели кататься, не пробуя ни разу. Умом вы всё понимаете, но тело не умеет.
То же и с языком. Вы можете знать 1000 слов — и не сказать ни одного нужного в нужный момент. Вы можете объяснить правило — но не построить с его помощью живую фразу в разговоре.

Как информация превращается в умение?
Много повторений. Но не механических, а разнообразных. Один и тот же материал должен проходить через чтение, слушание, письмо и речь.
Использование в контексте. Нужно не просто учить фразы, а применять их в ситуациях, приближённых к реальности.
Постепенное усложнение. Сначала — простые задания, потом — чуть сложнее, потом — свободная речь.
Минимум пассивности. Просто смотреть и слушать — не работает. Нужно делать. Говорить. Ошибаться. Повторять.
Только так мозг «переключается» и начинает воспринимать язык как рабочий инструмент, а не как набор теоретических знаний.
Что делаем мы в LingvoGo?
В наших уроках нет перегруза теорией. Мы не просто рассказываем правила и значения слов.Мы сразу даём возможность применять всё на практике — говорить, слушать, отвечать, формулировать свои фразы.И повторяем это в разных форматах, чтобы знание стало вашим навыком.
Потому что цель — не просто знать иврит,а уметь на нём говорить, писать, понимать и использовать его в жизни.